Those of you who are
Those of you who are amused by bad Engrish translations would absolutely love the user interface for my Aver USB TV tuner. Don’t get me wrong; the software is actually quite intuitively and elegantly designed– but that doesn’t prevent the grammar in its error messages, dialog boxes and online help from being utterly atrocious.
Want proof? Here are some actual, unaltered quotes from the drivers’ help file. I’m not making these up, even if some of the translations sound like they were accomplished by a team of trained rhesus monkeys…
- “To use those favorite channel: [1] Move mouse to TV screen and press mouse right button.”
- “The application support sequence capturing still image function. User can adjust the capture frame and interval time.”
- “Image Sequence Capture Button: To capture image when the live video is anytime.”
- “There are two type of video display mode, 320×240 and 640×480.
If select 320×240, you will get better video frame rate.
If select 640×480, you will get better video quality but cause the video.
It’s depend on your PC system CPU speed.
If your system CPU is Pentium III 400 or above, this problem will be solved.” - “To demand the better video quality, the 640 x 480 mode is recommended. In this mode, when you enlarge your TV screen size from 640 x 480 to maximum 1600 x 1200 the visible video quality will display in better quality. But, the frame rate will generate (max. 30 fps) up to your CPU speed. The lower CPU speed your PC is running, the fewer frame rate on your TV screen is generating.”
I could go on, but I think it’s probably best summed up this way: “We get TV signal! Main screen turn on! What you say?” ::grin::
